De lecturas y poesía también se vive.

Temas libres para conversar y hacer amistades
Avatar de Usuario
Fermat
Mensajes: 5413
Registrado: 11 Ago 2015 5:31 am

Re: De lecturas y poesía también se vive.

Mensajepor Fermat » 05 Dic 2017 6:20 am

Gao Xingjian: “Nacionalismo, comunismo: estamos atrapados aún bajo el yugo de las ideologías del siglo XX”
María Sahuquillo - 5 Dic 17

El escritor, pintor y cineasta de origen chino, Premio Nobel de Literatura (2000) alerta sobre el auge de los populismos y llama a construir un nuevo Renacimiento

Fue el primer Nobel de Literatura chino, en 2000. Recibió el galardón cuando ya llevaba algo más de una década exiliado en Francia, donde había huido de la persecución del régimen chino, que primero reaccionó al premio con un sonoro silencio y después con una durísima crítica. Hoy, Gao Xingjian no puede estar más lejos de la China en la que nació en 1940. No le gusta hablar de aquel país donde creció y se convirtió en traductor; del régimen que le obligó a quemar una maleta con todos sus escritos y le envió a un campo de reeducación a labrar la tierra. “China ya no es mi país, es mi país anterior. No tengo ningún contacto con nada relacionado con él desde hace 30 años. No poseo un pasaporte que me acredite como ciudadano del mundo, pero me considero uno”, comenta el escritor, pintor y cineasta, que desde 1998 tiene también nacionalidad francesa.

Como ciudadano del mundo, el autor de La montaña del alma, voraz lector de los clásicos y audaz analista de la historia y la actualidad, alerta de la “profunda crisis” en la que está instalada la sociedad occidental. “Estamos atrapados bajo el yugo de las ideologías del siglo XX. Y el verdadero problema es que esas ideologías devienen en dogma que no resuelve los problemas. Tomemos como ejemplo el marxismo, el comunismo, que se han vuelto una pesadilla. O el fascismo y el nacionalismo que tienen efectos brutales, como hemos visto. Ideologías que a pesar de todo no han sido derrotadas y que, como hemos visto, tristemente no caducan. También el imperialismo, que se transforma en propuestas políticas vacías, no tiene un verdadero sentido”, lamenta en Iasi (Rumania), donde participó en el Festival de Literatura y Traducción (FILIT), uno de los eventos culturales y literarios más importantes de Europa del Este, en el que participan escritores y traductores de todo el mundo.

Y esa desmemoria, ese abrazar dogmas caducos, contribuye, afirma, a profundizar la crisis política, económica y social a la que el mundo se enfrenta en la actualidad. Al “declive de Occidente”, dice. “La democracia se está degradando y se enfrenta hoy a gravísimos problemas”, advierte. “No puede ser solamente un simple recuento de votos, sin perspectiva, horizonte y futuro. Y eso es lo que pasa si dejamos a los políticos manipular a la población para obtener el poder del escrutinio. Eso no soluciona la crisis económica, la contaminación, el terrorismo, el desempleo, la globalización”, recalca Gao Xingjian.

Viste casi siempre de negro. Y su luto y un tono de voz suave y lento alimentan esa imagen de fragilidad en la que se asienta desde que, tras ganar el Nobel, cayó gravemente enfermo debido a la presión y los “compromisos” del premio. Pero Gao Xingjian no es tenue ni sutil en absoluto cuando se muestra “preocupado” por el auge del populismo. Desde el avance de la extrema derecha en Alemania o Francia, al impulso de los ultraconservadores en los Estados Unidos de Donald Trump. “Desgraciadamente son esas ideas populistas las que triunfan hoy en día. Y podemos hablar de extremismos de ambos lados. La ideología de extrema izquierda, que ha llamado siempre a hacer la revolución y que todavía toma la revolución de Lenin como ejemplo; algo que es estúpido porque ya han pasado 30 años y parece que se olvida todo lo que pasó. Y por otro lado están los pujantes extremistas nacionalistas. Lamentablemente hemos olvidado que el fascismo nació de ese nacionalismo extremo, que finalmente deviene en una dictadura. Parece que hemos dejado a un lado en nuestra memoria la Historia, la masacre de los judíos, todos los crímenes que se cometieron. El verdadero problema de la humanidad es que olvidamos nuestro pasado”, lamenta el escritor, que anima a lanzar un verdadero debate sobre el devenir de la sociedad.

El autor, al que muchos describen como un hombre del Renacimiento por sumergirse y sentirse cómodo no sólo en la escritura, sino también en la fotografía, el cine, el teatro y la pintura, llama a hacer un nuevo “Renacimiento social”. “Evito hablar de revolución, porque se ha abusado del término. Prefiero hablar de renacimiento. Aunque no sea el mismo que surgió para salir de la oscuridad de la Edad Media sí se trata del mismo concepto: hace falta repensarlo todo, una nueva motivación en la industria de la tecnología, la ciencia, un nuevo pensamiento con el foco y el interés humanístico. Un renacimiento que nada tiene que ver con la religión sino con la esencia humana”, propone.

Y en él incluye también la cultura, dice, que como se ha vuelto un “producto de la cultura de consumo” no escapa de la crisis. Pero qué papel debe jugar la literatura, el arte, dentro de ese renacimiento: “La literatura no debe estar enjaulada, debe ser independiente. Los artistas, los escritores, con su propia sabiduría, lucidez y conciencia muestran su conocimiento de la sociedad con sus propias experiencias y tocan la condición humana de nuestros días. Dejémosles testimoniar para despertar el espíritu de otros, del público”.

https://elpais.com/internacional/2017/11/19/actualidad/1511131758_452301.html
  0

Avatar de Usuario
Fermat
Mensajes: 5413
Registrado: 11 Ago 2015 5:31 am

Re: De lecturas y poesía también se vive.

Mensajepor Fermat » 09 Ago 2018 5:23 am

El Museo Metroplitano de Arte de Nueva York ofrece una vasta colección de libros de arte gratuitos:

https://www.metmuseum.org/art/metpublications/titles-with-full-text-online?searchtype=F
  0

Avatar de Usuario
Fermat
Mensajes: 5413
Registrado: 11 Ago 2015 5:31 am

Re: De lecturas y poesía también se vive.

Mensajepor Fermat » 24 Ago 2018 5:52 am

Cuando un libro se nos cae
José Antonio Millán - 24 Ago 18

Un 19% de las obras de narrativa general se abandonan antes de la mitad

¿Quién no ha tenido la tentación de abandonar una lectura comenzada? Esta acción no suele pregonarse, pero basta con que el tema surja en una red social (“No he podido terminar el libro X”) para que salten experiencias similares: “Yo tampoco pude con Y”, “A mí Z me ha resultado intragable”. La red social de lectura Goodreads hizo una de las raras encuestas que hay sobre el tema entre sus lectores (en inglés). En ella se vio cómo se habían caído de las manos de los lectores clásicos voluminosos, como Moby Dick o Ulises, aunque también se dejaron libros más breves, como Cincuenta sombras de Grey. En las redes sociales españolas se han visto recientemente lectores que anunciaban que dejaban la lectura de Solenoide, extensa novela (800 páginas) de un famoso escritor rumano, aunque inmediatamente surgían otros que manifestaban el placer que tenían con ella. También es muy frecuente que se deje una obra y años más tarde se retome para terminarla. En busca del tiempo perdido, de Proust, es un caso típico. El impulso para leer un libro puede ser su prestigio antiguo (clásicos) o su actualidad (obras de moda), pero de nada servirán si los lectores no lo encuentran atractivo o interesante. Y ese juicio puede ser muy personal.

El punto curioso es saber a qué altura se abandona la obra. Ahí uno encuentra de todo: por una parte, personas que declaran no dejar jamás a medias un libro, porque se lo han enseñado así, o por simple “cabezonería”, mientras que otros reivindican el “derecho a dejar de leer” en cualquier momento. No es infrecuente que el lector se dé un margen para que la obra le “enganche” (curiosa metáfora que equipara al escritor a un pescador con su anzuelo). Hay quien considera prueba suficiente 50 páginas, o un capítulo, o 100 páginas… No parece haber una regla universal, entre otras razones porque hay obras breves y otras extensísimas.

Pero si queremos datos fehacientes, en vez de opiniones parciales, deberemos ir al medio digital, donde queda constancia de cada página que se pasa (como reza el título de un famoso artículo sobre el tema, “tu e-book te está leyendo a ti”). La aplicación de lectura por suscripción 24Symbols nos ha proporcionado datos inéditos de usuarios en España. A través de ella sabemos que un 19% de los libros de narrativa general se abandonan antes de la mitad; ese porcentaje baja al 14,2% en los de romance y al 13,1% en los de novela negra. Si vemos quiénes no han llegado a la cuarta parte de la obra, son un 9,5% de los que leen narrativa general, frente a un 6,2% de los de romance y un 6,9% de los de novela negra (los lectores de estos géneros no sólo son más veloces —como sabemos por otras fuentes—, sino que tienden más a acabar su lectura). Los libros de empresa se abandonan antes de la mitad en el 73% de los casos, lo que indica que se usan básicamente como consulta.

A lo mejor otro parámetro importante para el abandono de una lectura puede ser sencillamente el económico. Dejar un libro que nos ha costado 28 euros puede parecer doloroso, pero en el caso de un barato libro de bolsillo la cosa parece más llevadera. Y si estamos leyendo un libro prestado en una biblioteca, o en una aplicación de tableta estilo “bufete libre” (lee todo lo que quieras por un tanto fijo al mes), abandonar una obra —ya sea a las 20, a las 50 o a las 100 páginas— sólo puede significar ganar tiempo para leer otra más interesante.

http://americanuestra.com/cuando-libro-se-nos-cae/
  0

Avatar de Usuario
Fermat
Mensajes: 5413
Registrado: 11 Ago 2015 5:31 am

Re: De lecturas y poesía también se vive.

Mensajepor Fermat » 10 Oct 2018 7:49 am

Shusaku Endo, el escritor que hizo una gran obra del destierro, la enfermedad, el sadismo y la fe

Desde su infancia, el autor japonés vivió siempre marginado por ser diferente, tanto en su país como en el extranjero. Retrato de un hombre que pasó una década en camas de hospitales y que convirtió el sufrimiento y las contradicciones en literatura. Sus libros imprescindibles y por qué nunca ganó el Premio Nobel

Juan Batalla, 10 de octubre de 2018

Imagen
Shusaku Endo, el cristiano que no perteneció a ningún lugar

Difícil es para cualquiera no pertenecer. Nunca. Difícil, ser siempre "el otro", el diferente. Y Shusaku Endo lo supo.

Endo nació en Tokio, en marzo de 1923. Varios meses antes que el gran terremoto de Kantō, un suceso de proporciones bíblicas, destruyera Yokohama, entre otras ciudades, y se llevara la vida de más de 100 mil personas.

Un año trágico para Japón. Quizá un preámbulo para una vida de debilidades e internaciones, de padecimientos e introspección, de soledad y rechazo. Y de gran, enorme, literatura, la de Shuzaku Endo.

Endo no llega a recorrer las calles de su ciudad natal, al poco tiempo de ver la luz su familia se muda a Manchuria, en China. Pasa allí 10 años, vive su primer destierro, el de no ser aceptado como uno más por pertenecer a otro país, a otra cultura.

Sus padres se separan y regresa, junto a su hermano y madre, a Japón, pero con destino a Kobe. En 1935, lo convierten al catolicismo en un país donde menos del 1 por ciento de la población profesa esa religión. Adopta el nombre de Paul. Todos se burlan, nadie lo comprende, se encuentra una vez más prisionero de sus soledades.

Seguir leyendo:
https://www.infobae.com/america/cultura-america/2018/10/10/shusaku-endo-el-escritor-que-hizo-una-gran-obra-del-destierro-la-enfermedad-el-sadismo-y-la-fe/
  0

Avatar de Usuario
Fermat
Mensajes: 5413
Registrado: 11 Ago 2015 5:31 am

Re: De lecturas y poesía también se vive.

Mensajepor Fermat » 12 Oct 2018 3:04 am

Arriba la literatura alemana! Cien buenos libros en cien videos cortos
Sabine Kieselbach, 11.10.2018

DW les presenta en videos cortos una lista de novelas y relatos publicados a partir de 1900 y con traducción al inglés (en varios casos también al castellano),que todo amante de la literatura alemana debería conocer.

Imagen

A partir de esta semana (11.10.2018) DW Spanisch desea despertar (o saciar) su sed de lectura presentándoles una serie de videos con recomendaciones de buenos libros alemanes que cuentan con traducción en inglés. En DW nos hicimos una pregunta: ¿por qué los escritores de lengua alemana son tan poco conocidos en Estados Unidos, Reino Unido o Australia? Un 3,5 de los libros del mercado anglosajón son traducciones. ¿Qué libros son los que se traducen? Y entonces tuvimos una idea: ¿y si hacemos una lista de buenos libros alemanes traducidos al inglés? No una clasificación con los mejores libros, sino una presentación de buenos títulos que pensamos que ustedes deberían conocer. Al menos desde nuestro punto de vista. Libros nuevos, conocidos y redescubrimientos, literatura tanto "densa” como "ligera”. Novelas y relatos que arrojan una nueva luz sobre Alemania (y Austria, y Suiza y Europa…).

Seguir leyendo:
https://p.dw.com/p/36NOB
  0


Volver a “Tertulia y Amistad”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 15 invitados